Mezdeke Şarkılarını Yanlış Anlayarak Söyleyenlerden Doğrusu Yerine Aşırı Uyduruk Cümleler
'Let dil vele diştiri' bence gayet doğru bu arada 😂
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
Şarkıları yanlış anlamak ve başka kelimeler uydurmak konusunda üstümüze yok biliyorsunuz. Michael Jackson'ın "Eni vicci vokke"sinden, Tarkan'ın çok afedersiniz "O da benim gibi g*tü karamelli"sine kadar geniş bir yaratıcı yelpazeye sahibiz.

İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
Fakat uydurulacak bir şey varsa en iyi Mezdeke albümlerindeki şarkılar uydurulur. Çünkü çoğumuz Arapça bilmiyoruz ve bu şarkılar bizim kulağımıza daha küçükken işlendi.

Herkesin oryantal peçeleri, zilleri hazırsa aşağıdaki uydurmalara buyurabilirsiniz...

Fikir Tanrı Şiva isimli kullanıcıdan çıktı...

Devamı da şöyle geldi...

İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam





İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam




Üşenmedik, araştırdık. Şarkının sözleri böyle, anlamı da bu şekildeymiş. Yani aslında çok bir şey kaybetmemişiz

İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
O zaman herkesin en çok yanlış anlamayı sevdiği şarkının videosunu şuraya bırakıp kendi bildiğimiz gibi söylemeye devam edelim. Hadi bakalım, oturmaya mı geldik!
Yorumlar ve Emojiler Aşağıda

Reklam
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!
Yorum Yazın
Milletin atıp tuttuğu şarkının orijinalinden daha anlamlı.
en sevdiğim şarkı sertap erenerden eyri veyri vayken
"Alabina yallah" daha güzel.